YouTube преодолява езиковите бариери със значително разширяване на своя инструмент за автоматично дублиране. Тази технология, задвижвана от изкуствен интелект, която превежда аудиозаписи на видео на различни езици, вече не е привилегия за избрани канали, а се разпространява за всички създатели в партньорската програма на YouTube, като в бъдеще се планира още по-широк достъп. Главният изпълнителен директор Нийл Мохан сподели тази новина заедно с други ключови актуализации за платформата.
Дублирането традиционно е скъпо и отнема много време, като често изисква специализирани озвучителни техники и значителни ресурси. Това прави глобалния обхват недостъпен за много създатели, особено за тези, които тепърва започват. Инструментът за автоматично дублиране на YouTube, използващ изкуствен интелект, има за цел да изравни условията, като направи превода достъпен за всички. Това открива вълнуващи нови възможности за творците да се свързват със зрителите по целия свят, независимо от езика.
След първоначалната фаза, насочена към образователно и информационно съдържание, YouTube вече е достатъчно уверен в работата на инструмента, за да го превърне в основна функция за своите партньори. Това означава, че огромна библиотека от съдържание - от забавни влогове до задълбочени уроци - вече може лесно да се дублира.
Инструментът за дублиране, който се намира в Разширените настройки на YouTube Studio, понастоящем поддържа девет езика: английски, френски, немски, хинди, индонезийски, италиански, японски, португалски и испански. Докато английските видеоклипове могат да се дублират на всички поддържани езици, другите езици засега се дублират само на английски. YouTube обещава да разшири езиковата поддръжка и да усъвършенства възможностите на инструмента, като вероятно ще включи подобрения в синхронизирането на гласа и по-естествено звучащи преводи.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА
1 Този коментар е премахнат от модератор.
2 да бе да ви имам дублажите
15:30 12.02.2025
3 Q тюб
16:12 12.02.2025